Hola profesor Rodrigo, primero que todo gracias por estas pruebas que de verdad me han servido muchísimo en mi camino hacia el dominio del inglés. He visto todos los vídeos de sus clases en YouTube y son bien útiles.
Tengo una duda respecto a cómo usar el ”TOO MUCH” (Demasiado) y ”TOO MANY” (Demasiados) en las oraciones. La pregunta 9 la tuve incorrecta porque puse ”The spring is too much windy”, y resulta que en sus clases yo sabía que sólo se colocaba el adverbio ‘too” sin el ”much” en caso de hacer énfasis al sustantivo que viene, pero en mis clases presenciales que tuve de inglés mi profesor me dijo que generalmente se utiliza el ”too much” o ”too many” sin quitar nada.
Quería saber si ambos usos son correctos, y cuál conviene utilizar más.
Gracias.
PD: Me gustaría que hiciera algunas clases acerca de los verbos frasales y de los verbos que en su estructura son 2 verbos unidos(como por ejemplo ”Get Lost”). Su utilización practica y correcta.
Me pasó lo mismo, según yo, la traducción de “too” es también, y no “demasiado” como dice el profe. Además, en vídeos más avanzados ya utiliza sólo el “too much” para referirse a demasiado
teacher en la pregunta 10 yo puse in the morning i like drinking milk,yo pense que despues del like se podia poner el verbo en gerundio, me gustaria que me dijiera en que estoy mal. y tambien en la pregunta 17 puse yesterday i ate so many vegetables, en que me equivoque?
8. Traducir al inglés:
Me gusta el verano porque es caluroso.
Yo escribí: I like summer because is hot. Pero me dio incorrecto. La respuesta correcta según el corrector es: I like (the) Summer because it is hot/warm. Mi pregunta es la siguiente: ¿El it is no esta de mas? es decir ya se hace referencia al objeto, en este caso summer (verano), de no ser así, entonces la respuesta de la pregunta 7, The winter is cold también estaría mala, pero la marca correcta.
Hola Pedro. Diculpa la demora en responder. Recuerda que si tienes preguntas, me es mucho más fácil revisarlas y responderlas (casi siempre en el mismo día) a través de YouTUbe, como comentario en los videos. Con respecto a tu pregunta, no olvides que en inglés TODA FRASE DEBE TENER UN SUJETO explícito. Esto se debe a que las conjugaciones verbales son tan simples y básicas, que sin el sujeto presente no sería posbible determinar a quién se está refiriendo el verbo. La única excepción son las oraciones imperativas.
En la oración mencionada hay 2 frases bien claras y reconocibles, ya que hay 2 sujetos, 2 verbos y 2 predicados:
1) I like summer.
2) Because it is hot/warm.
En español existe lo que llamamos “sujeto omitido”. Cuando decimos “es caluroso”, el sujeto “el clima” ya está implícito en la conjugación verbal “es”. Pues el verbo ya nos indica que se refiere a la 3a persona del singular en el tiempo presente.
Sorry profesor but lemon is a vegetable.
Profe Rodrigo,
muchísimas gracias por sus lecciones y sus exámenes. Aprendo muchísimo con usted.
Gracias por tanta generosidad y paciencia.
Hola profesor Rodrigo, primero que todo gracias por estas pruebas que de verdad me han servido muchísimo en mi camino hacia el dominio del inglés. He visto todos los vídeos de sus clases en YouTube y son bien útiles.
Tengo una duda respecto a cómo usar el ”TOO MUCH” (Demasiado) y ”TOO MANY” (Demasiados) en las oraciones. La pregunta 9 la tuve incorrecta porque puse ”The spring is too much windy”, y resulta que en sus clases yo sabía que sólo se colocaba el adverbio ‘too” sin el ”much” en caso de hacer énfasis al sustantivo que viene, pero en mis clases presenciales que tuve de inglés mi profesor me dijo que generalmente se utiliza el ”too much” o ”too many” sin quitar nada.
Quería saber si ambos usos son correctos, y cuál conviene utilizar más.
Gracias.
PD: Me gustaría que hiciera algunas clases acerca de los verbos frasales y de los verbos que en su estructura son 2 verbos unidos(como por ejemplo ”Get Lost”). Su utilización practica y correcta.
Me pasó lo mismo, según yo, la traducción de “too” es también, y no “demasiado” como dice el profe. Además, en vídeos más avanzados ya utiliza sólo el “too much” para referirse a demasiado
teacher en la pregunta 10 yo puse in the morning i like drinking milk,yo pense que despues del like se podia poner el verbo en gerundio, me gustaria que me dijiera en que estoy mal. y tambien en la pregunta 17 puse yesterday i ate so many vegetables, en que me equivoque?
Buenas noches Rodrigo
Tengo una duda en la pregunta 8:
8. Traducir al inglés:
Me gusta el verano porque es caluroso.
Yo escribí: I like summer because is hot. Pero me dio incorrecto. La respuesta correcta según el corrector es: I like (the) Summer because it is hot/warm. Mi pregunta es la siguiente: ¿El it is no esta de mas? es decir ya se hace referencia al objeto, en este caso summer (verano), de no ser así, entonces la respuesta de la pregunta 7, The winter is cold también estaría mala, pero la marca correcta.
Saludos.
Hola Pedro. Diculpa la demora en responder. Recuerda que si tienes preguntas, me es mucho más fácil revisarlas y responderlas (casi siempre en el mismo día) a través de YouTUbe, como comentario en los videos. Con respecto a tu pregunta, no olvides que en inglés TODA FRASE DEBE TENER UN SUJETO explícito. Esto se debe a que las conjugaciones verbales son tan simples y básicas, que sin el sujeto presente no sería posbible determinar a quién se está refiriendo el verbo. La única excepción son las oraciones imperativas.
En la oración mencionada hay 2 frases bien claras y reconocibles, ya que hay 2 sujetos, 2 verbos y 2 predicados:
1) I like summer.
2) Because it is hot/warm.
En español existe lo que llamamos “sujeto omitido”. Cuando decimos “es caluroso”, el sujeto “el clima” ya está implícito en la conjugación verbal “es”. Pues el verbo ya nos indica que se refiere a la 3a persona del singular en el tiempo presente.
Saludos
Gracias por responder, ya todo está claro. Por cierto, el curso esta genial.