Prueba de Alemán Nro.2: lecciones 12 – 20

Los ejercicios de aleman de esta prueba abarcan la Recopilación de clases Nro. 2

Este cuestionario contiene 20 preguntas, c/u de las cuales tiene máximo 5 puntos.

Los temas comprendidos en los presentes ejercicios son:

  • Lección 12: Ejemplos con Wer Wie Was
  • Lección 13: Los números en alemán – Parte 1
  • Lección 14: Los números en alemán – Parte 2
  • Lección 15: Palabras interrogativas y preguntas en aleman
  • Lección 16: Verbos en Aleman: HEIßEN
  • Lección 17: Frases en Aleman – verbo HEIßEN
  • Lección 18: Verbo HABEN (verbo HABER en aleman)
  • Lección 19: Las declinaciones en aleman
  • Lección 20: Preposiciones de Dativo en Aleman

No es necesario registrarse y loguearse. Pero el registro es GRATIS, y le permitirá recibir una copia del resultado por email. Esto puede servir como referencia, si desean que se revise la corrección.

Si ya tiene un usuario y contraseña, haga clic aquí para hacer LOGIN.

Si aún no se ha creado una cuenta y desea hacerlo, haga clic aquí para registrarse (debe ingresar su usuario y su e-mail).

1. Traducir al alemán:

¿Qué has visto?

2. Preguntar en alemán:

¿Quién lo ha visto?

“lo” de objeto, no de persona.

3. Preguntar en alemán:

¿Quién ha visto eso?

4. Preguntar en alemán:

¿Cómo lo ha visto (usted)?

5. Escriba en alemán el número 13.

6. Escriba en alemán el número 79.

7. Escriba en alemán el número 66.

8. Preguntar en alemán:

¿Cuánto cuesta esto?
kosten = costar

9. Recordando lo que aprendimos sobre conjugación de verbos en Presente Simple, traducir la siguiente frase al alemán:

¿Qué desea (usted)?
möchten = desear

10. Traducir al alemán:

¿A quién has telefoneado?
telefonieren = telefonear
telefoniert = telefoneado (participio pasado)

11. Preguntar en alemán:

¿Por qué lloran (ellos)?
weinen = llorar

12. Traducir la siguiente pregunta al alemán:

¿Cuádo desea (usted) viajar?
viajar = reisen (se pronuncia RAIZEN)

13. Traducir la siguiente frase al alemán:

Yo me llamo Klaus, ¿y tú? (mantener la coma en la misma posición)
y = und

14. En las lecciones 19 y 20 comenzamos a aprender las declinaciones en alemán, y mencionamos las preposiciones que determinan el Dativo. Dativo es una circunstancia gramatical que provoca que los pronombres, artículos, adjetivos y sustantivos se declinen de cierta forma, siguiendo las reglas del Dativo. Como recién hemos comenzado el tema, veremos esto de forma muy superficial. Para realizar estos ejercicios, tenga en cuenta que cuando hay Dativo (o sea, cuando participa algunas de las preposiciones que hemos dado en la lección correspondiente, o cuando la pregunta implícita de la frase es “dónde”) los siguientes artículos cambian:

der – dem
das – dem
die (femenino) – der
die (plural) – den

Ahora, aplicando lo poco que hemos visto de las declinaciones del alemán, traducir la siguiente frase:

El teléfono está sobre la mesa.
das Telefon = el teléfono
sobre = auf
der Tisch = la mesa

15. Traduzca al alemán la siguiente frase:

El perro está debajo de una mesa.
der Hund = el perro
unter = debajo de

16. Usando la preposición de Dativo correcta que hemos aprendido, traducir:

Voy al cine.
das Kino = el cine
gehen = ir

17. Traducir al alemán:

Deseo ensalada (junto) con la carne.
Salat = ensalada
das Fleisch = la carne

18. Traducir al alemán:

El vive enfrente de mi casa.
vivir = wohnen
mi casa = mein Haus (recuerde declinar el pronombre “mein” apropiadamente)

19. Decir en alemán:

Me voy a casa.

20. Traducir al alemán:

La escuela está al lado del banco.
die Schule = la escuela
die Bank = el banco


125 COMMENTS

  1. Saqué 99/100 de respuestas, excepto por una. Por qué la pregunta 15 me sale incorrecta? la pregunta menciona que traduzca “el perro está debajo de una mesa” y lo traduzco tal cual como debe ser, incluso comparé la respuesta correcta con la supuestamente “incorrecta” y son exactamente iguales.

    • Hola Omar. Si estabas logueado al momento de hacer la prueba, puedes pasarme tu email o tu nro de usuario para que busque el resultado de tu prueba y así revise la corrección. Pero así sin verla, si habías escrito la respuesta correcta, y si sólo te quitó 1 punto (en vez de 5) seguramente hubiese un error de puntuación. Por ejemplo, te faltó el punto final, o el signo de interrogación, o el apóstrofe, o tenías un espacio antes de un punto, o de una coma, o de un signo.

    • Hola Tati. Disculpa la demora en responder. Pero estoy acostumbrado a que me escriban por YouTube, y por eso demoro en revisar los mensajes del blog. Con respecto a tu pregunta, si te registras y te logueas al momento de hacer la prueba, recibirás el resultado por email de forma automática. Y para registrarte no tienes que pagar nada. Sólo te inventas un nombre de usuario e ingresas el email al que quieres que te envíe los resultados. Pero incluso si no estás logueada, en la prueba tienes un campo para ingresar tu email, justamente para poder recibir la copia del resultado por email.

      Saludos

  2. Hola las clases estás muy interesante y bastante clara… pero me gustaria saber, porqué si la respuesta está corresta me presenta erronea..tambien me gustaria saber si por una letra q no estés en mayúscula aunque la frase estés bien es mala?

  3. Me encanta las clases, está muy claro todo, Pero en los ejercicios no sé porque me pone fallos (5) y las respuestas son correctas!

  4. Hola tengo una duda que no en la pregunta 14.- “Tisch” es “der”. Y en Dativo queda “dem”. segun tú, pero la mesa es “Die Tisch” y el dativo queda con “Der”

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here