Prueba de ingles Nro. 11: Lecciones 122 – 130

Esta prueba comprende los temas de las lecciones 122 – 130 (Ver Compilación Nro. 11):

  • Lección 122: Adjetivos en ingles para sabores 2
  • Lección 123: Abecedario en ingles: Palabras con E
  • Lección 124: Conjugar verbos en ingles TO EAT (comer) TO ENGRAVE (tallar)
  • Lección 125: Los verbos modales en ingles (English modal verbs)
  • Lección 126: Los verbos modales en ingles – CAN en ingles (poder)
  • Lección 127: Los verbos modales en ingles – MAY (poder)
  • Lección 128: Los verbos modales en ingles – SHALL (haber de)
  • Lección 129: Los verbos modales en ingles – WILL (aux.futuro)
  • Lección 130: Los verbos modales en ingles – MUST (tener que)

No es necesario registrarse y loguearse. Pero el registro es GRATIS, y le permitirá recibir una copia del resultado por email. Esto puede servir como referencia, si desean que se revise la corrección.

Si ya tiene un usuario y contraseña, haga clic aquí para hacer LOGIN.

Si aún no se ha creado una cuenta y desea hacerlo, haga clic aquí para registrarse (debe ingresar su usuario y su e-mail).

El puntaje total de la prueba es 65 puntos.

1. Traducir al inglés:

Esta comida está muy sabrosa, pero ésa está muy sosa/desabrida.

2. Seleccione la palabra en castellano que significa lo mismo que “eventually“.

 
 
 
 
 
 
 

3. Seleccione la palabra en castellano que equivale a “embarrassed“.

 
 
 
 
 

4. Traducir la siguiente oración al inglés:

Tienes que salir de esta página web.
página web = webpage

5. Traducir la siguiente oración al inglés (esta pregunta da el doble de puntos):

Después de comer tienes que salir de esta página web.
página web = webpage
para decir “de comer” se debe usar el gerundio del verbo “comer”.

6. Traducir al inglés:

No puedo correr porque me duele el pie.
doler = to hurt

7. Pidiendo permiso con el verbo modal correspondiente, preguntar:

¿Puedo ir contigo?

8. Traducir al inglés:

Yo iría si pudiese.

9. Traducir al inglés:

Tú deberías venir conmigo.

10. Traducir al inglés:

¿No podemos ir con ustedes/vosotros?

11. Traducir al inglés:

Debemos hacer un pastel de berenjena.
Usar específicamente “hacer”; y no “cook” que significa “cocinar“.
pastel = pie
Observen que no dije “tenemos que”. Por lo tanto, no usar “we have to”.

12. Marque todos los verbos modales que aparezcan en la lista de abajo.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

18 COMMENTS

  1. you must exit this webpage.
    Las posibles respuestas correctas son:
    – You have to exit this website.

    Como saber o diferenciar si es Must o Have to.
    Saludos espero respuesta.

    • Hola Gloria. Creo que ya te había comentado que para revisar tu prueba necesito que estés logueada al momento de hacerla. De lo contrario no puedo revisar la corrección. Además, webpage y website NO son la misma cosa. Un sitio web puede tener muchas páginas. El “website” es el sitio web que puede contener varias “webpages”. Yo sé que no es importante que aprendan este tipo de detalles. Pero si en la clase les enseñé “website” para indicar “sitio web” es porque ésta es la forma correcta. Saludos!

    • Hola Luisfer. Disculpa la demora en responder; pero acabo de regresar de mis vacaciones, y estoy empezando a ponerme al día con los mensajes de la página. MEAL significa “refección”; y FOOD significa “comida”. Por lo tanto, son palabras similares, pero no idénticas.

      YUMMY y TASTY son sinónimos. Pero YUMMY es de uso muy informal. YUMMY es una palabra surgida a partir de una onomatopeya. Y la palabra oficial es TASTY.

  2. Gracias or las ensenanzas son claras yprecisas pero el sistema corrige mal algunas respuestas como por ejemplo
    . Traducir al inglés:

    No puedo correr porque me duele el pie. doler = to hurt

    I cannot run because my foot hurts.
    La respuesta correcta es: I cannot run because my foot hurts.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here